我唸的大學,由於位於某風光明媚、適合養老但不適合學英文的南部都市(那時是這樣。現在「聽說」不一樣了),因此口譯的工作機會,可說是幾乎沒有。
所以一開始,我是先跑到高雄去爭取口譯的打工機會。
剛上大學多久,Ted學長告訴我,美國教育基金會(AIEF)每年春、秋季會舉辦教育留學展,需要翻譯工讀生,協助學展代表跟參展人士溝通。
秉持著「雖然知道自己英文很爛可是反正試試看不會少一塊肉」的不要臉精神,運氣不錯的我又莫名其妙地通過了面試,成為參展學校的翻譯工讀生之一。
還記得那個學校叫Wichita State University(看我印象多深刻);印象非常深刻,因為第一次做到口譯的工作,雖然充其量只能算個工讀生,但是我非常緊張,而且我知道我表現得並不好,因為教授講的我大概只能勉強聽懂一半。我還記得教授那時候問我「Do you want some water?」我不知道是太累還是怎樣,竟然一時聽不懂,還是來詢問課程的參觀來賓跟我說:「他問你要不要水。」看到這裡 你們應該相信那時候我的英文聽力有多爛,當時有多緊張了吧。
第一次上陣,錯誤百出,翻錯、過度詮釋、漏譯一堆;還好教授人很好,一直很耐心地跟我說明我應該要知道的資訊。我也很敢問,才一邊做一邊利用空檔把自己的錯誤一點一滴修正過來。
美國教育留學展我總共去做了三次,英國教育留學展一次。英國教育留學展(英國文化協會)感覺就正式得多,不但展前訓練做得很紮實,會中服儀也相當要求。
說真的,雖然那時候英文已經算進步了一點,可是英國腔對我仍然是一大難題;還好因為我已經有一些經驗,反正聽不懂就多問,用不同的方式多問幾次,答案就會出來。另外來詢問課程的人多半具有可以直接跟教授溝通的能力,所以也工作也還算輕鬆。(事實上,教授也根本不鳥沒辦法直接跟他對話的人啦!)
那次高雄場展覽展覽的主辦人(好像叫Fei?很有氣質,人很好的一位女性,聽說後來自行創業開留學代辦公司去了)也提醒我們,有時候翻譯不能直翻;像是有學校代表自恃甚高,根本不想理程度不夠(譬如說英文不行)的來賓,這時候千萬不要真的說:「教授說你程度不夠,我們學校不可能收。」而要說一些像是:
「今天參展的還有很多學校,你要不要去其他攤位再問看看?」的場面話。
在美國/英國教育展工作過的朋友應該都知道,要獲得翻譯工讀生/助理的工作機會,必須要先通過面試,而徵選上了還有展前訓練。也就是說,包括面試、展前訓跟實際的展覽,我必須搭好幾趟的車到高雄。不要說飯錢了,光是交通費就快把領到的薪水(NT$1,000)扣光了;而如果把「扣除吃飯、交通後剩下來的薪水」除以「整個過程花費的時間」,薪水恐怕還不到麥當勞的二分之一。
但是換個角度想,這些對我都是很好的實習課程;尤其我程度這麼差,人家肯用我已經很不錯了。所以想一想,自己練口譯還可以拿到零用錢,已經很幸運了!
有網友問到,我英文這麼爛還敢去應徵(筆譯或口譯的工作),難道不怕沒辦法對客戶交代嗎?我的答案很簡單:
1.衡量自己的能力很重要,但不必妄自菲薄;一但接下案子,拚了命也要把它做好。我如果接到能力超過我範圍的案子,份量太多我可以找人一起做,內容太難我就拚命查資料(上網查、把整個圖書館翻過來…),英文看不懂聽不懂就去騷擾我的美加籍友人,方法很多,看你有沒有心而已。另外,「衡量自己能力」的能力,是一項很重要的能力,原則上超出自己能力範圍的案子不要接。但你怎麼知道這件案子有沒有辦法做?我目前的心得是「做久了你就會知道」;如果有其他譯界前輩有更好、更明確的評估標準,望請不吝賜教。
2.客戶敢錄用我,我就敢做;我極力爭取機會但不說謊,我儘量讓客戶知道我有什麼能力,但不會去吹噓自己的能力。如果可以爭取得到機會,為什麼不把握機會好好表現?如果客戶要求試譯或面試,就代表他們有自己的一套用人標準,盡力表現就是了;有時候翻譯沒有所謂「有沒有辦法做」,只有「有辦法做到什麼程度」,客戶既然有自己的評選機制,自然會去選他們「心目中最適合的譯者」,何必庸人自擾,還沒去試就自己先打退堂鼓了?
而在我屈指可數的口譯經驗裡,最特別的經驗就是幫「迪士尼冰上世界」翻譯。
文章標籤
全站熱搜

遙想起久遠以前的大學時代 我也做過英國留學展的工讀生呢 那時我覺得他們挑人很隨便也 其他人都是全班同學一起來(非英文系) 也沒有面試 只有我被面試半天 結果我倒是所有人裡英文最好的 所有的工作都落在我頭上 三天下來真是累翻了
現在都是要面試的啦 除非是以前就做過的 英國文化協會感覺比美國教育基金會嚴謹很多(我們年代有差這麼遠嗎?) 倒是AIEF的應徵者多到嚇死人 所謂能者多勞嘛 我覺得學生時代多磨練是好事 不然正式出道才發現自己這個不會那個沒做過 學生就是應該給他多操一下啦!
yo. what are you doing next weekend? wanna hang out?
I'd love to, but...I won't be at Taipei!(tears)
嗨,因為我報名了春季美國遊學展的工讀生,找資料正好看到你的部落格。想請教你面試要怎麼應答才可能被徵選上?因為我真的很想試試這個工作,可是我從來沒有面試過,很怕表現不好,所以可以請你分享一下經驗嗎謝謝!
面試訣竅都是大同小異的,請善用Google~
請問一下留學展的口譯工作資訊應該怎麼取得呢? 因為我也想要應徵這方面的工作 不知道是否能提供方法 謝謝您
謝謝指教:http://averytaiwan.pixnet.net/blog/post/30971494
請問您有在接小小的口譯case嗎?請問您人在高雄嗎?? 如果有請問費用怎麼計算??小妹我有點急~請寫mail給我~讓我方便聯絡您!!
連絡方式請見左上角,感謝!
哈囉您好~ 想請問一下 您之前接的英國教育展的口譯 大約是每年的什麼時候會有這個職缺呢? 我之前有去當過AIEF的口譯工讀生 想去去看其他教育展做做看口譯工讀生! :) 希望您不吝回答~ 謝謝唷! 還有那個迪士尼冰上世界翻譯 是什麼活動壓?@@ 好厲害的感覺~ 大約是什麼時候 有哪些管道可以得知資訊呢? 謝謝回答唷! 不好意思打擾您了! :)
hi 請問 面試會很難嗎?問些什麼呢? 有需要怎樣的英檢資格嗎?