這一陣子其實發生了很多事,也有很多關於翻譯的點點滴滴想跟大家分享,但是無奈手指頭的舊傷復發(因此儘量避免打字),休息了好一陣子。

由於現在手還沒完全恢復,所以不能長篇大論地跟大家打屁。目前小弟我中醫針灸,加上骨科、復健三科一起看,希望能早日恢復手指頭可以自由自在打字的快樂譯者生活。

提醒大家趕稿不要忘了顧身體:熬夜對身體是很傷的,要對自己嚴格一點,確實執行自己的每日翻譯進度表;可以的話,儘量不要趕稿。

要是手指頭感覺怪怪的,或是會痛,就不要勉強自己繼續工作,趕快去看醫生,沒事多泡熱水。不過這次最大的教訓其實是:

Stay away from translation companies. Trust me on this, just STAY AWAY FROM THEM!!!






創作者介紹
創作者 AveryTaiwan 的頭像
AveryTaiwan

Avery's Vida Loca Avery的異想世界

AveryTaiwan 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • 小工
  • 點頭
    點頭
    點點頭
  • 光頭佬
  • 注意頸椎!

    以下純屬個人經驗 - 右手中指疼痛 - 給你做個參考:有時候疼痛的起因跟手指完全無關,是頸椎突出壓迫到神經的緣故;頸椎突出則肇因於長時間使用筆記型電腦。
    筆電的擺放位置通常遷就手臂高度,所以[譯者]被迫長時間低頭工作,導致某節頸椎突出,進而壓迫某神經。

    解決方法:添購電腦螢幕按照視線擺放,然後把筆電當鍵盤用;不然就是添購鍵盤,然後把筆電當螢幕用。

    我的症頭可是經過台灣跟英國的醫師分別確認過的喔!
  • Ida
  • @@...

    《STAY AWAY FROM THEM》
    Wow ~ 這麼可怕...@@...

    還是, 您太盡責了, So...

    ^^

    Take care lo ~
  • 自由
  • 身體真的是平常就要注意的。
    我為了這份工作,也是砸重金買了好的椅子,照顧頸椎腰部,
    而且每天晚上睡覺前,都會替自己按摩頸肩跟背部、腰部,
    三不五時就起來做一下伸展操。

    翻譯社不用敬而遠之,但是自己身體一定要顧好。