前陣子
陳冠希記者會的超激動口譯,引起眾人議論紛紛,批踢踢的口譯版也小小討論了一下。

今天剛好路過痞客邦某部落格,發現裡頭有某一篇文章也是在講陳冠希的道歉記者會;不過,文中提到有關口譯表現的只有一句話:


「這個口譯員還蠻愛演的,他應該是一個英文很好的配音員。」

LOL







P.S. 如果不管該名口譯員非常戲劇性的誇張語調,我個人覺得他其實算翻得還不錯啦



arrow
arrow
    全站熱搜

    AveryTaiwan 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()