目前日期文章:201002 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

當初接到這本《說YES的男人》(也就是「沒問題先生」的原著),還真嚇了一跳。畢竟小咖如我,難得接到知名電影的原著小說。只是納悶,電影不是都下檔了嗎?

image.php.jpeg

不管怎樣,工作總是接了下來,只是萬萬沒想到這才是惡夢的開始。倒不是這本書寫得不好(憑良心講,小說還真的比電影好看),而是實在太難翻了!

光是「YES」要怎麼翻就傷透了腦筯。本來以為照電影片名「沒問題先生」依樣畫葫蘆,「YES」就翻成「沒問題」,應該就真的「沒問題」了吧?(還特地租了DVD來看)

錯錯錯錯錯!根本是大錯特錯!請看例句:

‘Hello, can I speak to Mr Wallace, please?’

AveryTaiwan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()

 

去年為了申請交換學生去考了雅思(IELTS),考完後一點心得跟大家分享:

我的成績:聽/8.0,讀/9.0,寫/7.0,說/8.0 ,總/8.0

AveryTaiwan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()