目前日期文章:200902 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


接到《惡魔來襲:阿特米斯奇幻歷險5
》這本小說,最令我驚奇的並不是作者跳脫典型奇幻文學劇情發展,而是裡頭竟然有整整兩章的場景都是在台灣,故事裡的一個配角還是在台灣長大的!

image.php.jpeg

這個場景呢,呼呼,就是咱們最有名的台北一〇一啦!看到遠在愛爾蘭的作家竟然在 著作中細細描寫台灣,內心實在無比感動;而下場就是我不但親自跑到一〇一勘查,花了四百大洋登上觀景台細細比對原文對一〇一的描述,還跟編輯討論了半天。 至於書中對這根大竹子的描述到底有幾分真實、幾分奇幻,這裡就賣個關子吧。

可能有朋友還記得,我之前曾提到一本很精彩但又很難翻的小說,正是這本《惡魔來襲》。(請見〈最怕雙關語〉一文)

裡面有一段關係到劇情關鍵發展的雙關語(也就是不能打馬虎眼亂翻)原文如下:

AveryTaiwan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


你會不會常在朋友講話講到一半卡住時順口幫他接話?你接的話到底是朋友想說的,還是其實跟他要講的不一樣?

如果是前者,恭喜你,你可能天生預測的功力就比別人高一些。

AveryTaiwan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()